Esta oferta ha expirado
Amazon: Jurassic Park Colección de 25 Aniversario en Blu-ray + Descarga Digital
392° Expirado

Amazon: Jurassic Park Colección de 25 Aniversario en Blu-ray + Descarga Digital

5
jun 27.º

Esta oferta ya no está disponible. Aquí tienes otras opciones que te pueden interesar:

Incluye:
Jurassic Park 1, 2, 3
Jurassic World
Unas tarjetas de colección (supongo que deben ser como post cards)
La cajita de edición especial

Según las imágenes incluye copia digital y según los comentarios sí tienen audio en español (aunque es mejor ver las películas en su idioma original)

Lo vi y me pareció buen precio. Es enviado por Amazon EEUU.
Actualizaciones de la comunidad
5 Comentarios
Muy bonita edición para quien le guste coleccionar películas. Gracias
el precio efectivamente es interesante OJO que es Today's Deal



3169915-1zUTC.jpg


Yo consegui la version con las 4K como en $900 mxn hace unos meses
Editado por "Buffalomx" jun 27.º
Va mi más, qué bueno que tenga audio latino, que obviamente es cuestión de gustos no de cuál es mejor. Igual gracias por el aporte, ya tendré regalo para mi primo que le encanta Jurassic park. 😁😁
maebp1327/06/2019 11:19

Va mi más, qué bueno que tenga audio latino, que obviamente es cuestión de …Va mi más, qué bueno que tenga audio latino, que obviamente es cuestión de gustos no de cuál es mejor. Igual gracias por el aporte, ya tendré regalo para mi primo que le encanta Jurassic park. 😁😁


Difiero. La versión original siempre será mejor, estás escuchando la voz original del actor que ves en pantalla, puedes apreciar la calidad del actor y no del actor de doblaje, escuchas los textos tal cual fueron escritos ya que al traducir éstos se cambian para que se sincronicen con la boca del actor.
Igual con los libros.

Creo que la excepción a la regla son las películas de comedia como scary movie, que tienen chistes regionalizados para nosotros jiji
Joel_S27/06/2019 12:27

Difiero. La versión original siempre será mejor, estás escuchando la voz or …Difiero. La versión original siempre será mejor, estás escuchando la voz original del actor que ves en pantalla, puedes apreciar la calidad del actor y no del actor de doblaje, escuchas los textos tal cual fueron escritos ya que al traducir éstos se cambian para que se sincronicen con la boca del actor. Igual con los libros. Creo que la excepción a la regla son las películas de comedia como scary movie, que tienen chistes regionalizados para nosotros jiji


Aún así considero que es cuestión de gustos, saludos
Publicar comentario
Avatar
@
    Texto

    Tiendas principales